Tag Archives: Woe Is I

My Favorite Book on English

Patricia O’Conner has done it again: she has updated and revised her classic book on writing and English usage, Woe Is I. I can hardly tell you how much I love this book. Before you stop reading, let me tell you that you will laugh out loud on just about every page. OK, read on. O’Conner realizes how all languages change over time, which is why she revised this classic book to fit with current and accepted usage. This is the fourth edition and, as English changes, there will be a fifth and a sixth and a twentieth.

O’Conner writes in everyday English. Here are a few chapter titles:

PLURALS BEFORE SWINE  Blunders with Numbers

YOURS TRULY  The Possessive and the Possessed

COMMA SUTRA  The Joy of Punctuation

DEATH SENTENCE   Do Clichés Deserve to Die?

THE LIVING DEAD    Let Bygone Rules Be Gone

Here’s an explanation about subject-verb agreement: “A substance was stuck to Sam’s shoe.”  Or  “A green, slimy, and foul-smelling substance was stuck to Sam’s shoe.” O’Conner adds, “The subject is substance and it stays singular no matter how many disgusting adjectives you pile on.”

See? Not your typical book about English and writing. This one is Wonderful. Entertaining. Fun. Comprehensible. Helpful. Essential.

O’Conner also has a blog to which she posts almost every day, giving explanations about questions people (including me) have submitted. If you subscribe, you’ll get it in your inbox. It’s definitely not spam: www.grammarphobia.com

 

 

 

 

 

Advertisements

3 Comments

Filed under All things having to do with the English language

Nieces, Nephews, and Cousins

I get a daily email you might be interested in: http://www.Grammarphobia.com. The primary author is Patricia O’Conner, who wrote my favorite grammar book, Woe Is I. (Yes, that is grammatically correct, but don’t worry.) In addition to being extremely informative, Pat writes with a wonderful sense of humor—many fun connections and plays on words. I can’t recommend this book highly enough.

In today’s Grammarphobia email, a reader asked her why we have words indicating gender for nieces and nephews but use only cousin, without showing whether that cousin is male or female. In fact, said Pat, a gendered word does exist: cousiness. Who knew, right? It’s archaic and rarely seen today, so you can forget about it.

O’Conner quotes Joanna Rubery, a former online editor for Oxford Dictionaries:

“Anthropologists,” she writes, “have identified at least ten different kinship systems in use around the world.” The simplest is the Hawaiian system, which “makes no distinction between siblings and cousins,” while the most complex, the Sudanese system, “has a different name for each individual on the family tree. There are different words for aunt and uncle depending on whether they are related by blood or marriage; specific terms for in-laws depending on age; and different words for grandchildren depending on lineage.”

In Chinese, she says, “our simple cousin can be translated in at least eight different ways, not just according to whether the cousin is male or female, but also whether they are on the father’s or mother’s side, and whether they are older or younger than the speaker.”

Her conclusion: “Perhaps our generic word cousin is quite handy, after all.”

 

 

Leave a comment

Filed under All things having to do with the English language

Do You Pronounce the T in Often?

images-1

I was recently asked why we sometimes pronounce the T in often but not in listen. I wasn’t sure, so I consulted the grammar guru who writes the invaluable blog  Grammarphobia, Pat O’Conner. She wrote the equally invaluable (and funny) book Woe Is I. You can subscribe to Grammarphobia and get her frequent posts on English language oddities. I highly recommend it.

This is blog post of hers that addressed the meandering T:

<<Q: I just discovered your site and I plan to return often. Oh, that reminds me – it makes me crazy to hear people pronounce the “t” in “often.”

A: The word “often” can be pronounced with a silent “t” (the more common pronunciation) or with an audible “t.” Both are correct, according to The American Heritage Dictionary of the English Language (4th ed.). Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary (11th ed.) says the version with the audible “t” occurs in educated speech but is considered unacceptable by some.

American Heritage has an interesting usage note after its entry for “often.” During the 15th century, it seems, English speakers stopped pronouncing some sounds within consonant clusters, making the language easier to articulate. Examples include the “d” in “handsome” and “handkerchief,” the “p” in “consumption” and “raspberry,” and the “t” in “chestnut” and “often.”

With the rise of public education and people’s awareness of spelling in the 19th century, according to the dictionary, sounds that had become silent were sometimes restored. This is what happened with the “t” in “often.”

You might be interested in knowing that “often” was originally just “oft,” and “oft” was commonly used as a prefix in word combinations that are archaic and unrecognizable today. Even a word like ‘oftentimes,” which appears in modern dictionaries, seems dated and has musty, quaint overtones. It’s also a term that drives people crazy because of its apparent redundancy. But in fact, the words “oftentime,” “oftentimes,” and “oftime” date back to the early 1400s, and “ofttimes” was first recorded in the 1300s, so they have a venerable history.>>

Leave a comment

Filed under All things having to do with the English language

Grammarphobia Blog and Woe Is I

Unknown

You may be familiar with the wonderful blog Grammarphobia (blog@grammarphobia.com). It is written by the author of the extremely, very, enormously wonderful book Woe Is I, Patricia T. O’Conner. Can you tell how much I love this book?

The subtitle is “The Grammarphobe’s Guide to Better English in Plain English.” Not only is the book written in plain English, it is written in clever, entertaining English. O’Connor frequently makes allusions to popular culture, for instance when giving this correct pronunciation:

“Nuclear. Pronounce it NOO-klee-ur (not NOO-kyoo-lur). ‘My business is nuclear energy,’ said Homer.”

Leave a comment

Filed under All things having to do with the English language