Tag Archives: Japanese signs

Japanese Signs, Continued

My fear is that people will think I am ridiculing the Japanese by posting these signs. As a former teacher of English as a Second Language, I am well aware of how difficult it is to learn English. The irregular spelling alone is enough to discourage anyone. If anything, my reason for posting these signs is to (1) acknowledge that difficulty, (2) to show my own puzzlement by a culture that I love but whose nuances I largely do not understand, and (3) to marvel at anyone who learns to speak and write Japanese. Three different registers/styles of writing and speaking exist, depending on whom you are speaking or writing to. The characters number in the many, many thousands. Almost everything in the Japanese language leaves me “lost in translation.” My admiration for those who master it is enormous. That said, here are three more signs.

I took all these photos in Osaka, a city very different from any other I experienced in Japan. It’s known for food; the natives are reputed to eat out six times a week. The streets with restaurants and food stalls was mobbed.

The “NY Style Monster Pallet” sign flummoxed me for a minute. Then I remembered that R and L are sounds very difficult for Japanese to distinguish. Aha! It’s a parfait.

Quark is a store that sells real watches. As opposed to unreal watches? I suspect they are replicas of high-end brands.

And my favorite: Grilled Hormone. I was stymied. Is it estrogen? Testosterone? A thyroid factor? Look at the picture—it’s pieces of something. I’m thinking that something might be pieces of a gland that secretes a hormone. Your guess is as good as mine. Hungry?

Advertisements

Leave a comment

Filed under All things having to do with the English language

Three More Japanese Signs

Sadly, this hotel looked neither grand nor fine.IMG_1839.jpg

This was the name of the restaurant in our hotel in Hiroshima. I kept waiting for the plates and bowls to get into formation and march snappily out the door.IMG_2043.jpg

Here was a breakfast choice in Dish Parade. Both objects look very similar, although the one on the right might be the flitter. I think it’s the common Asian mistake of substituting an L sound for an R. But neither looks like any pizza or fritter I’ve ever seen. Not a clue.IMG_2224.jpg

Leave a comment

Filed under All things having to do with the English language

A Few More Signs From Japan

Her Majesty, the reigning chicken, is in Nara, Japan. Notice that all the signs are in English. I am still wondering where the King of Chickens is.

IMG_1748.jpg

 

How I loved finding this product. Since it’s a coffee lightener, maybe the advertising company came up with the name by combining cream and powder. Just a guess.

IMG_1857.jpg

I never tried this offering at a hotel breakfast buffet. But given the wonderful cleanliness of Japan’s cities and towns, of course their sauces would also be tidy.

IMG_2045.jpg

3 Comments

Filed under All things having to do with the English language

Hungry?

This appears to be some kind of fruit juice—named PRETZ? Maybe you’re supposed to eat pretzels with it. This box was about $10; they had to squeeze a lot of pretzes to fill it up.

IMG_2098.jpg

 

Instead of pretzels, you might prefer a little pried seaweed. Fried? Or pried from a rock in the ocean?IMG_2094.jpg

 

You can ask the chef. He’s live!IMG_1858.jpg

Leave a comment

Filed under All things having to do with the English language