All languages change through common usage. English is no exception. Do you remember any of these once often-used words and expressions?
Heavens to Murgatroyd
Heavens to Betsy
Don’t touch that dial
Hung out to dry (before clothes dryers, I’m guessing)
In like Flynn (again, who’s he?)
Living the life of Riley (another unknown person)
Not for all the tea in China
Spats, knickers, poodle skirts, fedoras, saddle shoes, pedal pushers
Pageboy, beehive and DA hairdos
Kilroy was here
I’ll be a monkey’s uncle
A fine kettle of fish
Knee high to a grasshopper
Don’t take any wooden nickels
And fifty years from now, many of today’s common expressions will be looked at as quaint and archaic.
See ya later, alligator! After a while, crocodile!
Steve’s looking incredulous.
These two words are often confused.
INCREDIBLE means difficult to believe:
Jumping from a plane at 25,000 feet without using supplementary oxygen and landing alive seems like an incredible feat; yet a man did this not too long ago.
INCREDULOUS means unable or unwilling to believe something:
If I had not seen the video myself, I would have been incredulous if someone had told me a person had jumped from a plane at 25,000 feet and lived.
© Judi Birnberg 2016
Pots are Better Than Shoes
Misplaced modifiers happen when a word or group of words ends up modifying (giving information about) another word in the sentence. Often, the results are very funny.
I found this in one of my favorite magazines, The Week, which is a digest of articles from around the world. In an article on street food, with an accompanying recipe for Dan Dan Noodles (too complicated for me), Kate Jacoby and Rich Landau, chefs at a Philadelphia restaurant, V Street, declare, “We want the stuff that a little old lady is frying up in her flip-flops….”
Where to begin? First of all, how does the little old lady stand the heat? How does the food stay on her flip-flops? And do we really want to eat food cooked on a shoe and redolent of the odor of the foot that recently occupied that flip-flop?