Fillers

Speakers of all languages pepper their listeners with fillers, those sounds and words that take up little space and allow the speakers to figure out where they’re going. Here are some language-specific fillers:

Britain— spelled er (but pronounced uh)
France—euh
Israel (Hebrew speakers)—ehhh
Holland—uh and um
Germanyah and ahm
Serbia and Croatia—ovay
Turkey—mmmm
Sweden—eh, ah, aaah, m, mm, hmm, ooh, a and oh (very creative, no?)
Norway—e, eh, m, hm

Sometimes fillers are more than just a sound; they are complete words:

English speakerswell, you know, I mean, so
Turkey—shey, shey shey, which means thing
Mandarin Chinese—neige, meaning that
Cantonese speakers in Hong Kong—tsik hai, which means equal
Wichita Indian—kaakiri, meaning something

It seems that um is ubiquitous, found in every language.
My information comes from, um, the book titled Um, written by, um, Michael Erard.

Advertisements

Leave a comment

Filed under All things having to do with the English language

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s